No exact translation found for عيادة الحوامل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عيادة الحوامل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Au plan national, 80,4 % des accouchements ont lieu à l'hôpital sous surveillance médicale et les femmes enceintes consultent un centre prénatal 6 à 7 fois durant leur grossesse.
    أما عن عدد مرات التردد على عيادات الحوامل للمرأة الحامل، فهي تتراوح ما بين 6-7 مرات في الحمل الواحد.
  • Le système d'information des cliniques de soins prénataux permet toutefois de disposer d'un certain nombre de données, mais qui sont identiques à celles disponibles au ministère de la santé et ne rendent pas compte de la pathologie de toutes les femmes dans le pays.
    إلا أن الأرقام من نظام المعلومات المتوفر لدى عيادات الحوامل يؤمن بعض البيانات التي تعكس ما هو متوفر فقط في قطاع وزارة الصحة فقط وهذا لا يمثل المراضة لدى كافة النساء في سورية.
  • Bien que les femmes enceintes soient nombreuses à consulter régulièrement avant l'accouchement, les consultations postnatales (six semaines après la naissance) ne dépassent pas 62 % selon l'étude relative à la santé de la famille (1995).
    •وعلى الرغم من ارتفاع معدل تردد النساء الحوامل على عيادات الحوامل، فإن التردد على عيادات الفحص بعد الولادة بعد ستة أسابيع من الوضع لا يتعدى 62% حسب دراسة صحة الأسرة.
  • En 2002, les centres de consultation prénatale ont reçu 1,6 millions de visites de femmes (Tableau 1) et 3,97 millions d'enfants ont été emmenés dans un établissement de soins infantiles.
    هذا وقد بلغ عدد المترددات على عيادات الحوامل في عـام 2002م 1.6 مليون زائرة (جدول رقم (1) وبالنسبة لعيادات رعاية الطفولة التي تقوم بتقديم الخدمات الصحية للأطفال فقد بلغ إجمالي عدد زيارات الأطفال المراجعين 3.97 ملايين طفل خلال العام نفسه.
  • L'examen périodique des femmes enceintes peut être effectué dans tous les centres de soins de santé et les femmes à risque sont transférées dans les maternités des hôpitaux.
    •تولي وزارة الصحة عناية خاصة بالمرأة أثناء الحمل والولادة وبعد الولادة، حيث تتوفر خدمات الفحص الدوري للحوامل في جميع المراكز الصحية ويتم إحالة الحالات المعرضة للخطر إلى عيادات الحوامل بالمستشفيات، وتصل نسبة تردد النساء الحوامل على العيادات على المستوى الوطني إلى 80.4% من الولادات تتم في المستشفيات وتحت إشراف طبي.
  • Pour faire face à ce problème de santé, des comprimés de fer et d'acide folique sont prescrits à toutes les femmes enceintes et un examen du taux d'hémoglobine dans le sang est effectué de façon régulière. En outre, des séances d'éducation intensive sont organisées et des publications sont distribuées au sujet des bonnes méthodes d'alimentation de la femme enceinte et de la femme qui allaite.
    وتعتبر هذه المعدلات مرتفعة بالنسبة للمجتمع البحريني مقارنة بمستواه التعليمي ووعيه، ومن أجل التصدي لهذه المشكلة الصحية، تعطى حبوب الحديد وحامض الفوليك لجميع النساء الحوامل مع إجراء فحص خضاب الدم بصورة روتينية في عيادات الحوامل إلى جانب عقد جلسات تثقيفية مكثفة وتوزيع المطبوعات الخاصة بطرق التغذية السليمة للحوامل و المرضعات.
  • Dans le domaine de la santé en matière de procréation, le pourcentage de femmes enceintes se faisant suivre régulièrement durant la grossesse a atteint 80,4 % et entre 98 % et 99 % des accouchements ont lieu dans un hôpital et sous surveillance médicale.
    •وفي مجال الصحة الإنجابية، وصلت نسبة تردد النساء الحوامل إلى العيادات على المستوى الوطني، إلى نسبة 80.4%، و98 إلى 99% من الولادات تتم في المستشفيات وتحت إشراف طبي.
  • Les services de soins de santé se sont améliorés sur le plan de la qualité et de la distribution équitable. Des centres de soins facilement accessibles sont répandus dans tout le Royaume, mais ils desservent entre 16 000 et 69 000 habitants chacun, ce qui constitue une grande charge pour les travailleurs et se ressent dans la qualité des services rendus. Dans certaines régions, il est difficile d'obtenir un rendez-vous, surtout pour la consultation initiale, en ce qui concerne les services de soins buccaux et dentaires et de soins prénatals.
    •وقد حققت الخدمات الصحية في البلاد تطوراً في النوعية وعدالة في التوزيع حيث تتوفر المراكز الصحية في جميع أنحاء البلاد وهي سهلة الوصول، غير أن المركز الصحي الواحد يخدم ما يتراوح ما بين16000 - 69000 من السكان، مما يشكل عبأ على القوى العاملة و يؤثر سلبا على نوعية الخدمات المقدمة مع صعوبة الحصول على مواعيد لبعض الخدمات في بعض المناطق ويشمل ذلك الخدمات الطبية للفم والأسنان والمواعيد لبعض عيادات رعاية الحوامل بالنسبة للزيارات الأولى على وجه التحديد.